Convinced of that the victory would be its before the Winter starting, it commanded the generals who continued.
Convins că victoria va veni înainte de începerea iernii... a ordonat generalilor să continue lupta.
And I will not eat bread or drink water in this place, 9 for so was it commanded me by the word of the Lord, saying, 'You shall neither eat bread nor drink water nor return by the way that you came.'
Nu voi mânca pâine şi nu voi bea apă în locul acesta; 9căci iată ce poruncă mi-a fost dată, prin cuvântul Domnului: "Să nu mănânci pâine, nici să bei apă şi nici să nu te întorci pe drumul pe care te vei duce."
It commanded more than two hundred of the seven hundred and fifty votes of the National Assembly and was consequently at least as powerful as any one of the three factions of the party of Order taken by itself.
El dispunea de peste 200 de locuri dintre cele 750 ale Adunării naţionale şi, în con secinţă, era cel puţin tot atît de puternic ca oricare din cele trei fracţiuni ale partidului ordinii luate în parte.
It commanded an attack the stations of radar and aerodromes of huntings that the Aerial Command it had to defend.
El a ordonat un atac asupra stațiilor radar și aerodromurilor aviației de vînătoare... pe care Fighter Command le deținea pentru apărare.
It commanded the Chindit, gurcas e well trained British troops.
Comanda trupe Chindit (indieni) și Gurkha, cele mai bine antrenate pentru junglă.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.