This activity became so common that it was eventually governed by precise regulations.
Această activitate a devenit apoi atât de frecventă încât a făcut obiectul unor norme legislative precise.
My dig into the church's history indicates it changed owners over the course of two centuries and was renamed several times before it was eventually abandoned.
Cercetările mele arată că și-a schimbat proprietarii de-a lungul a două secole și a fost redenumită de câteva ori înainte de a fi abandonată.
In one form or another, democracy existed almost everywhere, but in some countries it was eventually replaced by totalitarianism and authoritarianism, which we shall discuss later.
Într-o formă sau alta, democrația a existat aproape pretutindeni, dar în unele țări a fost eventual înlocuită de totalitarism și autoritarism, pe care o vom discuta mai târziu.
This will also give further insight as to why the compromise was so highly debated and why it was eventually agreed upon.
Acest lucru va oferi, de asemenea, o perspectivă mai aprofundată asupra motivului pentru care compromisul a fost atât de dezbătut și de ce a fost în cele din urmă convenit.
Bottling was performed by a number of entrepreneurs, until it was eventually nationalised (1948)
Activitatea de îmbuteliere a fost preluată de o serie de antreprenori până la naționalizare (1948)
My dig into the church's history indicates it changed owners over the course of two centuries and was renamed several times before it was eventually abandoned.
Cercetările mele în trecutul bisericii indică faptul că și-a schimbat proprietarii pe parcursul a două secole și a fost redenumită de mai multe ori înainte de a fi în cele din urmă abandonată.
The building becomes a relict and it was eventually given and most of the exhibits were lost.
Clădirea s-a degradat și a fost înstrăinată, iar piesele, în mare majoritate, s-au pierdut, ceea ce a mai rămas s-a depozitat în condiții improprii.
Between 1994 and 1996 Konas accumulated debt, in particular towards the tax office, which was then partly collected by execution and partly carried over until it was eventually partly repaid and partly written off under the arrangement procedure.
Între 1994 și 1996, Konas a acumulat datorii, în special față de administrația financiară, care, pe atunci, erau colectate parțial prin executare și parțial reportate până la eventuala achitare parțială și prescrierea parțială în temeiul procedurii de concordat.
A remarkable investment, as well as a unique performance: the construction site followed the production flow so that the old factory could maintain production without stopping at all stages of the project, until it was eventually transformed into space for the new delivery sector.
O investiție remarcabilă, dar și o perfomanță unică: șantierul a urmat fluxul de producţie pentru ca vechea fabrică să producă fără oprire în toate etapele proiectului, până când a fost transformată în spațiu pentru noul sector de livrări. EXPANSIUNEA
Being an ultimate creditor, I suppose that the Fund could insist on optimisation of budgetary expenses and even their reduction, and it was eventually discussed the reduction of employees in budgetary sector.
Fiind un creditor de ultimă instanță, înclin să presupun ca Fondul ar putea insista asupra optimizării cheltuielilor bugetare, ba chiar reducerea acestora, eventual se vorbea despre reducerea numărului de angajați din sectorul bugetar.
It was subsequently used as a semaphore station, but it was eventually abandoned.
But unlike Utah, it was eventually made livable... when the university was founded in 2636.
Dar spre deosebire de Utah, a fost făcut locuibilă... când universitatea a fost fondată în 2636.
But unlike Utah, it was eventually made livable... whentheuniversitywasfounded in 2636.
Dar spre deosebire de Utah, a fost făcut locuibilă când universitatea a fost fondată în 2636.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.