I cannot believe I'm going to say this, but it... kind of makes sense.
Nu pot sa cred ca am de gând sa spun asta, dar... un fel de sens.
to get behind it... kind of have more of a creative voice in the storytelling process.
pentru a ajunge în spatele ei... un fel de au mai mult de o voce creativă în procesul de povestiri.
After I left the bridge patrol, I was going back to my vehicle, and I happened to look over, and it... kind of looked like she turned back.
M-am indepartat de mașina politiei, și ma îndreptam spre mașina mea, și a- intamplat sa privesc înapoi și... părea ca și cum ea s-ar fi întors chiar atunci
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.