And I wanted to tell you it's been a struggle over these past weeks... trying to get my life back together... and it's meant a lot just knowing you were out there, close by.
Ii am vrut să ți spun că a fost o luptă de peste ultimele saptamani... încercarea de a obține viața înapoi împreună... și este însemnat mult doar știind că ai fost acolo, în apropiere.
It's just that I know that remmie-peanut-ington Mansfield misses you... and I was just trying to get you two kids back together.
Dar știu că Remmie-aluna-ington vă simte lipsa și am încercat să vă împac.
If she gets a little sour, why, I just... give her a little twist like so, and we*re back in tune together.
Daca e puțin bosumflata, atunci ii mangai o leaca coarda, asa, și ne intelegem din nou.
You know, that's pretty cold, Lisa, pretending you want - to get back together just so you could...
Plus Lisa nu purta o mască, atunci când ea mi-a atras în van. Știi, asta e destul de rece, Lisa, pretinzând că vrei - Să mă întorc împreună doar ca ai putea...
You know, in spite of how bad things got... it really could be looked at like a wake-up call for both of us. I mean, you know, just to get our lives back together again... and on the straight and narrow.
Știi... În ciuda turnurii proaste pe care au luat-o lucrurile, am putea-o vedea ca pe o deșteptare pentru noi toți. Adică, să revenim la viețile noastre... pe calea cea dreaptă.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.