It wasn't an insult, just a lapsus caused by tiredness.
Nu a fost o insultă, doar un lapsus cauzat de oboseală.
After that public lapsus, he became more careful with his words.
După acel lapsus public, a devenit mult mai atent la cuvinte.
She explained the wrong date was just a lapsus under pressure.
Ea a explicat că data greșită a fost doar un lapsus sub presiune.
Her small lapsus in court slightly weakened the witness's credibility.
Micul ei lapsus în sala de judecată a slăbit puțin credibilitatea martorului.
The politician blamed his offensive joke on a simple lapsus.
Politicianul a dat vina pe un simplu lapsus pentru gluma lui ofensatoare.
Calling his ex by name at dinner was an awkward lapsus.
Faptul că i-a spus numele fostei la cină a fost un lapsus stânjenitor.
Her controversial remark was only a lapsus, not her true belief.
Observația ei controversată a fost doar un lapsus, nu convingerea ei reală.
Or is that a lapsus linguae? I beg your pardon?
Sau un lapsus linguae? Poftim?
Lapsus is an anthology in which writers and illustrators transformed Romanian short stories into comics. Not financed
Lapsus este o antologie în care scenarişti şi ilustratori au prelucrat idei din poveşti româneşti şi le-au transpus în benzi desenate scurte.
Comrade we trust: You will receive the anthology in printed and digital format, 8 wallpapers with Lapsus, two The Compost printed copies, four character artworks prints and a custom made illustration with you as a superhero.
Tovarăş bun: Primeşti antologia în format print şi digital, 8 wallpapers Lapsus, două exemplare din Compostul, patru ilustrații cu personaje din Lapsus la alegere şi o ilustrație cu tine ca supererou pe care să o arăți prietenilor.
The double German is a Lapsus Freudianikus, the leak in the too smooth self-portrayal.
Dubla germană este un Lapsus Freudianikus, scurgerea în auto-prezentarea prea lină.
Ave, Claudius Lapsus, let me taste.
Ave, Claudius Lapsus, lasă-mă să gust.
Ave, Claudius Lapsus, let me taste.
Ave Claudius Lapsus lasă-mă să gust.