A fair-trade agreement guarantees that producers are not exploited by middlemen.
Un acord de comerț echitabil garantează că producătorii nu sunt exploatați de intermediari.
These products come direct from the supplier, bypassing any middlemen.
Aceste produse vin direct de la furnizor, fără să mai treacă prin intermediari.
She prefers buying directly from producers, avoiding middlemen altogether.
Ea preferă să cumpere direct de la producători, evitând complet intermediarii.
Buying directly from the factory price saves middlemen costs.
Cumpărând direct la preț de producător, economisești costurile cu intermediarii.
Those middlemen are on the gravy train, charging huge fees for doing nothing.
Intermediarii ăia sunt pe valul banilor ușori, iau comisioane uriașe degeaba.
The cooperative helped small fishermen access larger markets without middlemen.
Cooperativa i-a ajutat pe pescarii mici să ajungă pe piețe mai mari, fără intermediari.
The factory shop carries items directly from the production line without middlemen.
Magazinul de fabrică vinde produse care vin direct de pe linia de producție, fără intermediari.
Costs can increase when multiple middlemen are involved in the supply chain.
Costurile pot crește atunci când în lanțul de aprovizionare sunt implicați mai mulți intermediari.
A decentralized market lets buyers and sellers interact without middlemen.
O piață descentralizată le permite cumpărătorilor și vânzătorilor să interacționeze fără intermediari.
The payoffs, middlemen all of that comes out of your end.
Plățile, intermediarii toate sunt treaba ta.
The grower sells directly to consumers to avoid middlemen.
Cultivatorul vinde direct consumatorilor, ca să evite intermediarii.
And your husband was one of the middlemen.
Și soțul tău a fost unul dintre intermediari.
He doesn't need to hide behind middlemen.
Nu e nevoit să se ascundă după intermediari.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.