Strategists modelled scenarios to see how minor parties might divide the vote regionally.
Strategii au modelat scenarii pentru a vedea cum partidele mici pot a diviza voturile regional.
He's modelled his entire career on him.
El este modelat întreaga sa carieră pe el.
The dispute settlement mechanism is modelled on standard international procedures.
Mecanismul de soluționare a litigiilor este inspirat din procedurile internaționale standard.
The daughter often modelled for him.
Fiica sa îi era adesea model.
They might also create scientific reports based upon modelled information.
De asemenea, ar putea crea rapoarte științifice bazate pe informații modelate.
Deliveries of merchandise to customers are modelled trough shipping lists.
Livrarile de marfa catre client sunt modelate prin avize de expeditie.
It was modelled to resemble a police officer's cap.
A fost modelată pentru a semăna cu pălăria ofițerilor de poliție.
Well, let's just say that they're modelled after us.
Hai să spunem că sunt modelați după noi.
This one was taken when I modelled.
Acesta a fost luată atunci când am modelat.
His preference for bronze, carefully modelled, with a taste for details.
Preferinţă pentru bronz, atent modelat, gust pentru detaliu.
They modelled it after their own eye.
L-au modelat după proprii lor ochi.
My mind was modelled after yours.
He's modelled his entire career on him.
Și-a modelat întreaga carieră după el.