13 And again, I say unto you, that if ye desire the amysteries of the kingdom, provide for him food and raiment, and whatsoever thing he needeth to accomplish the work wherewith I have commanded him
13 Şi din nou, Eu vă spun vouă că, dacă doriţi atainele împărăţiei, asiguraţi pentru el hrană şi îmbrăcăminte şi orice alt lucru are nevoie pentru a-şi îndeplini munca pe care i-am poruncit-o
Now remember, before convening at the battle, this party has a quest to loot the temple of - which needeth completion, so...
Acum, amintiți-vă, înainte de convocarea la lupta, acest partid are o căutare pentru a prada templul... care n-are nevoie de finalizare, așa că...
Now remember, before convening at the battle, this party has a quest to loot the temple of Syrinx which needeth completion, so...
Acum, aminti? i-va, înainte de convocarea la lupta, acest partid are o căutare pentru a prada templul - care n-are nevoie de finalizare, a? a ca...
27 Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
27 Care nu are nevoie zilnic, ca acei înalţi preoţi, să ofere sacrificii, întâi pentru propriile sale păcate şi apoi pentru ale poporului, fiindcă a făcut aceasta o singură dată, când s-a oferit pe sine însuşi.
who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people: for this he did once for all, when he offered up himself.
El nu are nevoie să aducă zilnic jertfe, ca arhiereii: întâi pentru păcatele lor, apoi pentru ale poporului, căci El a făcut aceasta o dată pentru totdeauna, aducându-Se jertfă pe Sine însuşi.
Should anyone perceive the sweetness of the following passage in the Tablet revealed in honor of Nabíl of Qá'in,2 he would readily comprehend the significance of assistance: Human utterance is an essence which aspireth to exert its influence and needeth moderation.
Dacă cineva ar simți dulceața următorului pasaj din Tableta revelată în cinstea lui Nabíl din Qá'in,66 ar înțelege imediat semnificația ajutorului: Rostirea omenească este o esență care aspiră să-și exercite influența și necesită moderație.
Likewise it needeth moderation, without which the hearer would be unable to bear it, rather he would manifest opposition from the very outset.
În plus, are nevoie de moderație, fără de care ascultătorul n-ar fi în stare să o tolereze, ci ar manifesta opoziție încă de la început.
As the body of man needeth a garment to clothe it, so the body of mankind must needs be adorned with the mantle of justice and wisdom.
Aşa cum corpul omenesc are nevoie de o haină care să-l îmbrace, tot aşa corpul omenirii trebuie în mod necesar să fie împodobit cu veşmântul dreptăţii şi înţelepciunii.
That life may be fair to behold, its game must be well played; for that purpose, however, it needeth good actors.
Pentru ca viaţa să arate bine, jocul ei trebuie jucat; şi-i trebuie pentru aceasta buni actori.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.