Chanting in unison, they created a powerful atmosphere of devotion.
Cântând la unison, au creat o atmosferă puternică de devoțiune.
The novel explores idolatry as a dangerous form of devotion.
Romanul tratează idolatria ca pe o formă periculoasă de devoțiune.
His faithless nature caused him to dismiss all acts of devotion.
Firea lui necredincioasă îl făcea să respingă orice gest de devoțiune.
Just a token of devotion, something for us to share.
Doar o dovadă de devotament, ceva ce să împărtășim împreună.
It reflects the higher energies of devotion and great inspiration.
Reflectă cele mai înalte energii de devoţiune şi restabilire a armoniei.
It had an impressive spirit of devotion it stops with the mission.
Era un impresionant spirit de devotament în executarea misiunilor lor.
In ancient times, it was common to renounce the world as a sign of devotion.
În vremuri străvechi, era ceva obișnuit să te lepezi de lume ca dovadă de devotament.
Let me... perform this act of devotion, and you'll see.
Lasă-mă să efectueze acest act de devotament, și ai să vezi.
This remarkable quality of devotion and loyalty in people unfortunately is missing.
Această calitate remarcabilă de devotament și loialitate față de oamenii din pacate lipsesc.
I wish I could summon the sort of devotion you imagine.
Aș vrea să pot avea genul acesta de devotament pe care ți-l imaginezi.
The monk anoints his head as a sign of devotion.
Călugărul își unge capul ca semn de devoțiune.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.