I should have a few words to say but on reflection, what can one say?
On reflection, I realized my initial criticism of the proposal was unfair.
And on reflection, I wonder if the benefit warranted the cost.
Și pe reflecție, mă întreb dacă beneficiul justifică costul.
All of us say things we shouldn't say, that on reflection, we wish we hadn't said.
Toți dintre noi spun lucruri care nu ar trebui spuse, încât pe reflecție, am dori să nu fi spus.
We were so obsessed with discovering new life when, on reflection, we have still yet to discover ourselves.
Am fost atât de obsedați cu descoperirea unei vieți noi când, în reflecție, încă mai avem să ne descoperim.
And on reflection, I'm not totally sure my principles make all that much sense.
Și în reflecție, nu sunt absolut sigur Principiile mele fac totul mult sens.
It is characterized by lectures, text reading, discussions, and projects, with emphasis on reflection and writing.
Se caracterizează prin prelegeri, citiri de text, discuții și proiecte, cu accent pe reflecție și scriere.
And on reflection, I wonder if the benefit warranted the cost.
Ava: Și pe reflecție, mă întreb dacă beneficiul justifică costul.
No, I think, on reflection, my husband and I will get something from London or Oxford.
Nu, cred că, pe reflecție, eu și soțul meu va primi ceva de la Londra sau Oxford.
On reflection, the board decided not to proceed with the risky investment.
On reflection, she admitted rejecting the offer had been a serious mistake.
Gândindu-mă mai bine, ea a admis că refuzul ofertei fusese o greșeală serioasă.
On reflection, he recognized his comment in the meeting was unnecessarily harsh.
Gândindu-mă mai bine, el a recunoscut că remarca din ședință fusese inutil de aspră.
On reflection, I accepted that their concerns about the budget were entirely justified.
Gândindu-mă mai bine, am acceptat că îngrijorările lor privind bugetul erau pe deplin justificate.