Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
deschidea Scripturile
32 They said to one another, "Weren't our hearts burning within us while he spoke to us along the way, and while he opened the Scriptures to us?"
Şi au zis unul către altul: "Nu ne ardea inima în noi când ne vorbea pe drum şi ne deschidea Scripturile?"
And they said to one another: CLEOPAS and OTHERS. Didn't our heart burn within us while he talked with us on the road and while he opened the scriptures to us?
32 Şi au zis unul către altul: 'Nu ne ardea inima în noi, cînd ne vorbea pe drum, şi ne deschidea Scripturile? '
They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"
Luca 24:32 Şi au zis unul către altul: "Nu ne ardea inima în noi când ne vorbea pe drum şi ne deschidea Scripturile?"
31 Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight. They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"
Atunci li s-au deschis ochii şi L-au cunoscut; dar El S-a făcut nevăzut dinaintea lor. 32. Şi au zis unul către altul: "Nu ne ardea inima în noi când ne vorbea pe drum şi ne deschidea Scripturile?"
Autres résultats
Then I opened the Holy Scriptures and I preached from the following passage
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.