The things that I needed, I get. But if something, I'm doing something just because or... because it's something that I'm interested in, but it's not needed, then I can't do it.
Lucrurile de care am nevoie, le obţin, dar dacă ceva, dacă fac ceva doar aşa... doar pentru că e ceva care mă pasionează, dar nu e necesar, atunci nu pot să fac.
Do you want to discuss it with Mellie or... Because... my marriage is such a partnership?
Vrei să discuți cu Mellie sau pentru că... mariajul meu e un parteneriat?
And I do not know if he was crying... for injury or... because he was alive.
Și nu știu dacă el plângea... pentru tăietura din burtica sau... pentru a ramine în viață.
Look, I hope you didn't not go because of last night or... because of me.
When you're on the run, You're always looking over your shoulder, Listinenfor the sirens, Wondering if that Pretty girl across the street is staring at you Because she wants you, Or... because you're wanted.
Când ești pe fugă, te uiți întotdeauna peste umăr, cu urechea după sirene, întrebându-te dacă fata aia draguța de peste stradă se uita la tine pentru că te vrea sau... pentru că ești căutat.
I JUST WANT TO KNOW IF WE'RE OVER BECAUSE YOU DON'T TRUST ME OR... BECAUSE I'M NOT KATE.
Vreau să știu dacă am terminat-o pentru că n-ai încredere în mine sau pentru că eu nu sunt Kate.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.