no eye patch or props of any... here's the deal: my friend just got dumped, so he's a little shy, but I'd love to buy you a drink and get to know you.
Iată de afacere: prietenul meu tocmai a fost fac obiectul unui dumping, deci, el e un pic timid, dar el ar plăcea să vă cumpăr o băutură și te cunosc mai bine.
or..."Here's an idea, let's put it on the bus, see if it gets of at Wall Street"
"S-o urcăm în autobuz, poate coboară pe Wall Street".
You get caught here... here or here... it's "lights out," sister.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.