It is a model about which I had made a lot of inquiries, and it is particularly complex.
Este un model despre care m-am interesat foarte mult si este deosebit de complex.
The environmental problems in cities are particularly complex as their causes are inter-related.
Aceste probleme sunt deosebit de complexe, iar cauzele lor sunt interrelaţionate.
This may be the case, for example, for the modification or retrofitting of particularly complex equipment.
O astfel de situație poate surveni în cazul modificării sau al adaptării retroactive a echipamentelor deosebit de complexe.
Authorisation to exceed those maxima will be given only in cases involving particularly complex legal or factual issues.
Depășirea acestor dimensiuni maxime nu va fi autorizată decât în cazuri deosebit de complexe în drept sau în fapt.
It will give contracting authorities the flexibility they need to negotiate contracts which are often particularly complex and sensitive.
Acesta va oferi autorităţilor contractante flexibilitatea necesară pentru negocierea contractelor care sunt adesea deosebit de complexe şi delicate.
For particularly complex cases, such as high humidity, non-removable paint on the ground and so on.
Pentru cazurile deosebit de complexe, cum ar fi umiditatea ridicată, vopsea nedetașabil pe teren și așa mai departe.
However, some requests for access to documents are particularly complex or voluminous and cannot be handled within normal timeframes.
Totuși, unele cereri de acces la documente sunt deosebit de complexe sau voluminoase și nu pot fi tratate într-o durată de timp normală.
Occasionally it may take us longer than a month if your request is particularly complex or you have made a number of requests.
Ocazional, comunicarea unui raspuns poate dura mai mult de o lună, dacă cererea dumneavoastră este deosebit de complexă sau aţi făcut mai multe de cereri.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.