So he thinks he's being persecuted by the police.
Deci, el crede că a fost persecutat de către poliție.
Put another way, we exposed them only after they persecuted us.
Spus altfel, noi i-am expus doar după ce ei ne-au persecutat.
Blessed are you poor and persecuted for righteousness' sake.
Ferice de cei, săraci și prigoniți de dragul dreptății.
The film depicted the experience of persecuted individuals during the war.
Filmul a prezentat experiențele trăite de persoanele persecutate în timpul războiului.
The persecuted minority struggled to find a voice in the society.
Minoritatea persecutată s-a luptat să-și facă auzită vocea în societate.
Volunteers provided aid and shelter to persecuted families in the conflict zones.
Voluntarii au oferit ajutor și adăpost familiilor persecutate din zonele de conflict.
The persecuted population found strength in solidarity and advocacy movements.
Populația persecutată și-a găsit puterea în solidaritate și în mișcările de advocacy.
Artists often highlight the struggles of persecuted communities through their powerful works.
Artiștii redau adesea în operele lor puternice luptele comunităților persecutate.
The history textbook included chapters about various persecuted ethnic groups through time.
Manualul de istorie includea capitole despre diferite grupuri etnice persecutate de-a lungul timpului.
The monastery's library was once a secret fountain of knowledge for persecuted scholars.
Biblioteca mănăstirii a fost cândva un izvor tainic de cunoștințe pentru cărturarii persecutați.
The book told stories of persecuted people who endured hardships because of their beliefs.
Cartea spunea poveștile unor oameni persecutați care au îndurat greutăți din cauza credințelor lor.
Many immigrants fear that they will be persecuted because of their religion.
Mulți imigranți se tem că vor fi persecutați din cauza religiei lor.
He believes people should not be persecuted for their personal choices.
El crede că oamenii nu ar trebui persecutați pentru alegerile lor personale.