So by overdoing it we actually go to the right or the left, and so please try to avoid everything that is overdoing.
Prin excese ne îndreptăm spre dreapta sau spre stânga, aşa că vă rog să evitaţi orice exces.
Although some manufacturers have made waterproof protection, please try to avoid contact with water or other liquids, or immerse them in water or other liquids.
Deși unii producători au făcut protecție împotriva impermeabilității, vă rugăm să încercați să evitați contactul cu apă sau alte lichide sau să le scufundați în apă sau în alte lichide.
As a last note, please try to avoid messaging or emailing members of the support team for help, except in the cases of security related problems or where passwords are involved.
Ca o ultimă precizare, vă rugăm să încercaţi să evitaţi trimiterea de mesaje private sau mesaje de e-mail membrilor echipei de suport pentru ajutor, cu excepţia cazurilor de probleme de securitate sau în cazul în care situaţia implică menţionarea de parole.
Napkins. Just please try to avoid the greasy fingers on the pages.
If you do try the Continuation Bet then please try to avoid one of the most common mistakes made by inexperienced players, with hands such as A-K, A-Q and A-J.
Dacă nu încercaţi continuation bet, vă rugăm să încercaţi să evitaţi unul dintre cele mai frecvente greseli facute de jucători neexperimentaţi, cu mâinile cum ar fi AK, AQ şi AJ.
If you do try the Continuation Bet then please try to avoid one of the most common mistakes made by inexperienced players, with hands such as A-K, A-Q and A-J.
Daca veti incerca tactica pariului de continuare, incercati sa evitati una din cele mai des intalnite greseli facute de jucatorii fara experienta cu maini de tipul A-K, A-Q si A-J.
So during your stay here, please try to avoid contact with anyone besides the King, the Chief of the Royal Guard, and me.
Așadar, cât timp ești aici, te rog evită contactul cu oricine în afara regelui, șefului Gărzilor Regale și a mea.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.