Producers and programmers are well aware that in the event of their release, they always get new users and fans.
Producătorii și programatori sunt bine conștienți de faptul că, în caz de eliberare a acestora, primesc mereu noi utilizatori și fani.
There is a general rule that's saying "hardware is cheap, programmers are expensive".
Este o regula generala care spune ca "hardware-ul este ieftin, programatorii sunt costisitori".
Planning engineers and programmers are extremely ingenious in this respect, and they are seldom intimidated by standard dimensions, as seen in the example of an axle carrier that is "simply" mounted at a tilted angle.
Inginerii de proiectare şi programatorii sunt extrem de ingenioşi în această privinţă şi sunt rareori intimidaţi de dimensiunile standard, după cum se poate vedea în exemplul suportului de punţi care este montat "pur şi simplu" în poziţie înclinată.
All those programmers are weird.
Toți programatorii sunt ciudați.
All those programmers are weird.
Toate aceste programatori sunt ciudat.
The technology field is increasingly fast-paced and entrepreneurial, and the most successful developers and programmers are the ones who understand how technology turns into a product.
Domeniul tehnologic este din ce în ce mai rapid și antreprenorial, iar cei mai de succes dezvoltatori și programatori sunt cei care înțeleg modul în care tehnologia se tr... [+]
How about we tone down the snark and keep this civil? Man: I don't know about average, But, yes, programmers are our biggest client base.
Nu știu despre mediu, dar, da, programatorii sunt cea mai mare baza noastră de clienți.
He added that there are areas, such as IT, where hiring on projects is a practice and the programmers are employed with fixed-term contracts.
El a adaugat ca sunt domenii, cum este cel al IT-ului, unde se practica angajarea pe proiecte, iar programatorii sunt angajati cu contracte pe perioada determinata.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.