Watch Dogs 2 had around sixty programmers devoted to its development.
Watch Dogs 2 a avut peste 60 de programatori în dezvoltarea sa.
Autres résultats
The magazine featured a spread devoted to modern bridal wear.
Revista a avut un material amplu dedicat rochiilor de mireasă moderne.
They were dearly devoted to each other through thick and thin.
Au fost profund devotați unul altuia, la bine și la greu.
He is devoted to his job and often works late into the night.
Este foarte devotat muncii lui și stă des până târziu la serviciu.
The nurse remained devoted to her patients despite the long working hours.
Asistenta a rămas devotată pacienților ei, în ciuda orelor lungi de lucru.
Being devoted to a cause can inspire great acts of kindness and generosity.
A fi devotat unei cauze poate inspira gesturi uimitoare de bunătate și generozitate.
He remained devoted to his principles, even when facing criticism.
A rămas devotat principiilor sale, chiar și atunci când a fost criticat.
Groups devoted to motherhood provide resources and networks for supporting mothers.
Grupurile dedicate mamelor oferă resurse și rețele de sprijin pentru femeile care au copii.
Personal development is an area of life devoted to self-improvement.
Dezvoltarea personală este o sferă a vieții dedicată îmbunătățirii de sine.
The teacher described a religious person as someone devoted to worship.
Profesorul a descris o persoană credincioasă ca fiind cineva devotat cultului religios.
The dog is devoted to its owner, following her everywhere she goes.
Câinele este devotat stăpânei sale și o urmează peste tot.
Her sabbatical period was devoted to developing a new curriculum for students.
Perioada de concediu sabatic a fost dedicată dezvoltării unui nou curriculum pentru studenți.
A chunk of time was devoted to training the new employees efficiently.
O perioadă semnificativă de timp a fost dedicată instruirii eficiente a noilor angajați.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.