And if this psychic thing is a scam, we will prosecute.
Și dacă chestia cu mediumul este o escrocherie... te vom acuza.
They said they won't prosecute me if I tell them the truth.
Au spus că nu mă vor acuza de nimic dacă le spun adevărul.
And they can't prosecute me because the girls had to move.
Și nu mă pot urmări, deoarece fetele au trebuit să se mute.
But the police said that if I told anyone they'd prosecute me.
Dar poliția a spus că dacă le-aș spune nimănui M-ar urmări.
They can't prosecute a man with no fingernails.
Nu pot judecă un om fără unghiile de la degete.
Or prosecute both of you guys under the Kingpin Statute.
Sau să vă judece pe amândoi în temeiul statutului Kingpin.
You had to have known we couldn't prosecute it.
Trebuia să știți că nu am putea să o judecăm.
Even if he did, it's not like we can prosecute him.
Chiar dacă a făcut-o, nu putem sa-l acuzam de nimic.
And that's exactly what will happen if you prosecute her.
Și tocmai asta se va petrece, dac-o acuzați.
You don't prosecute a machine that makes a mistake.
Nu poți acuza o mașină care face o greșeală.
We prosecute drug offenders, we don't defend them.
Noi acuzăm infractorii drogurilor, nu-i apărăm.
You know, I can't prosecute people based on predications.
Nu pot acuza oamenii pe baza unor afirmații.
Even if we catch the man, we can't prosecute him.
Chiar dacă-l prindem, nu-l putem acuza.