The star athlete clinched the gold medal with a record-breaking time.
Sportivul vedetă și-a asigurat medalia de aur cu un timp record.
Tallied scores from the game indicate a record-breaking performance this season.
Scorurile adunate de la meci indică o performanță record în acest sezon.
The athlete's record-breaking performance flabbergast the entire stadium.
Performanța sportivului, prin care a doborât recordul, a electrizat întregul stadion.
The athlete's record-breaking performance was outdone within a few months by a rising star.
Performanța sportivului, în care a doborât recordul, a fost întrecută în doar câteva luni de o nouă stea în ascensiune.
Sports headlines highlighted the record-breaking performance of the star athlete.
Ştirile sportive au pus în prim-plan performanţa record a sportivului vedetă.
The company's success is indisputable after its record-breaking sales this year.
Succesul companiei este de necontestat după vânzările record din acest an.
The concert attracted a record-breaking crowd, far exceeding expectations.
Concertul a atras o mulțime record, depășind cu mult așteptările.
The company celebrated a streak of record-breaking sales this quarter.
Compania a sărbătorit o perioadă de vânzări record în acest trimestru.
During the auction, a vintage attracted a record-breaking bid.
În timpul licitației, o piesă vintage a atras o ofertă record.
Tech giants ought to share the wealth instead of hoarding record-breaking profits.
Giganții tech ar trebui să împartă bogăția în loc să strângă profituri record.
The athlete crowed over his record-breaking performance on the field.
Sportivul s-a lăudat cu performanța lui record de pe teren.
They announced a record-breaking increase in production output last quarter.
Au anunțat o creștere record a producției în trimestrul trecut.
The charity concert was a monster hit and raised record-breaking amounts of money.
Concertul caritabil a avut un succes răsunător și a strâns sume record de bani.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.