It's what he's going through right now... why he explodes almost all out of proportion.
Este ceea ce se întâmplă prin chiar acum... de ce explodează aproape toate din proporția.
It's the reason why you're being watched right now... why there are eyes and ears in every room of this house... and a tap on every phone.
E motivul pentru care tu ești supravegheat în momentul de față, pentru care sunt ochi și urechi în fiecare încăpere a acestei camere și un microfon în fiecare telefon.
I want you to tell me right now... why Johnny was making phone calls from this room.
But this is still an active area of research right now... as to exactly why this process happens... to make these unusual galaxies.
Aceasta este însă o zonă activă de cercetare, a modului în care se întâmplă acest proces de formare a acestor galaxii neobișnuite.
If it wasn't for me, your firm would be belly-up right now... which is why I don't appreciate your accusing me.
Dacă nu eram eu, firma ta murea până acum... de aceea nu apreciez faptul că mă acuzați.
I'm going to him right now... to ask him why he has done this to me!
Mă duc la el chiar acum să-l întreb de ce mi-a făcut una ca asta!
He would've never went after you - I would love to hug you right now... and tell you why this isn't your fault, but I can't.
El ar fi mers niciodată după ce am - Mi-ar plăcea sa te îmbra? i? ez acum...? i va spun de ce acest lucru nu este vina ta, dar eu nu pot.
He would've never went after you - I would love to hug you right now... and tell you why this isn't your fault, but I can't.
Mi-ar plăcea să te îmbrățișez acum, și să-ți spun de ce nu e vina ta, dar nu pot.
Well, a bicycle, that would take a lot of balloons... and Uncle Jeremy's a little tired right now... so why don't we do something like, let's say, a giraffe?
O bicicletă ar avea nevoie de multe baloane și sincer unchiul Jeremy este puțin obosit acum, așa că ce-ar fi să facem ceva de genul unei girafe?
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.