Well, you'll forgive me if I don't do a cartwheel of joy; your family's record in the department of cunning planning is about as impressive as Stumpy O'Leg McNoleg's personal best in the Market Harborough right... What's the plan?
Mă scuzi că nu fac o tumbă de bucurie; dar recordul fam. tale în branșa planurilor viclene e la fel de impresionant ca cel al lui Bustean O'Ciot McOlog înregistrat la maratonul de la Harborough. În fine...
I bet you the First Order is on their way right... What's this?
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.