The sedated animal was gently moved to the recovery area.
Animalul sedat a fost mutat cu grijă în zona de recuperare.
He was so sedated that he barely responded to any questions.
Era atât de sedat încât abia mai răspundea la întrebări.
He gave a sedated response, showing no signs of anxiety.
A dat un răspuns calm, fără niciun semn de neliniște.
The medication left him sedated and calm during the dental work.
Medicația l-a lăsat sedat și liniștit pe durata lucrării dentare.
After the medication, the child was sedated and slept peacefully.
După ce a primit medicația, copilul a fost sedat și a dormit liniștit.
Doctors kept her sedated to reduce anxiety before the operation.
Medicii au ținut-o sedată pentru a-i reduce anxietatea înainte de operație.
The sedated patient showed no signs of distress during the treatment.
Pacientul sedat nu a prezentat niciun semn de disconfort în timpul tratamentului.
Both had been heavily sedated with some sort of paralysis drug.
Ambii au fost puternic sedați cu un fel de drog paralizant.
We had no other choice but to keep him deeply sedated.
Am avut nici o altă alternativă decât să-l țină profund sedat.
He must have escaped while the queen was being sedated.
Probabil că a scăpat în timp ce regina era sedată.
His chart says he's supposed to be in bed, sedated.
Graficul lui spune că ar trebui să fie în pat, sedat.
Please bring the heavily sedated guest to the first virtual set.
Aduceți, vă rog, musafirii puternic sedați la primul platou virtual.
He'll stay sedated until I can evaluate his mental state.
O să rămână sedat până la eu pot evalua starea sa mentală.