To see her only... as some means of saving me would be the greatest arrogance of all.
Să o văd pe ea, doar ca pe un motiv... care m-a salvat pe mine, ar fi cea mai mare arogantă din toate.
It suffices that Mr Bourneville fixes her attention on a moving point and before your eyes you will see her fall... as if struck by lightning.
Ajunge cu asta, domnule Bourneville, fixați-vă atenția asupra unui punct în mișcare, și veți vedea cu proprii vostrii ochi, cum se prăbușește, că sub lovitura unui trăsnet.
On Babylon 5, they will see to all her needs... as long as she has them.
Pe Babylon 5 vor avea grijă de toate nevoile ei,... atât timp cât le va avea.
On Babylon 5, they will see to all her needs... as long as she has them. November 1, 2261.
Pe Babylon 5 vor avea grijă de toate nevoile ei,... atât timp cât le va avea. 1 noiembrie, 2261.
ON BABYLON 5, THEY WILL SEE TO ALL HER NEEDS... AS LONG AS SHE HAS THEM. Franklin: NOVEMBER 1, 2261.
Pe Babylon 5 vor avea grijă de toate nevoile ei,... atât timp cât le va avea. 1 noiembrie, 2261.
S-a terminat, nu am de gând să o mai văd... vreodată.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.