She was so excited of the subtle scent and the way it melts on the skin that she whispered to me that she cannot wait to grow big, quickly, so she could uses it...
A fost atat de incantata de parfumul subtil si de felul in care se topeste pe piele incat mi-a soptit ca vrea sa se faca mai repede mare ca sa o poata si ea folosi.
My dear Mr. Worthing... as Miss Cardew states quite positively... that she cannot wait until she is thirty-five - a remark which I am bound to say... seems to me to show a somewhat impatient nature - I would beg you to reconsider your decision.
Dragul meu Worthing... pentru că domnișoara Cardew susține cu tărie... că nu poate aștepta până la 35 de ani,... o remarcă pe care sunt nevoia să o spun,... mi se pare a afișa o oarecare natură nerăbdătoare,... te-aș ruga să te mai gândești.
She writes, she cannot wait for Joyce to sound retreat here.
My dear Mr Worthing, as Miss Cardew states quite positively that she cannot wait until she is 35, a remark which, I am bound to say, shows a somewhat impatient nature, I beg you to reconsider your decision.
Dragul meu Worthing pentru că domnișoara Cardew susține cu tărie că nu poate aștepta până la 35 de ani, o remarcă pe care sunt nevoia să o spun, mi se pare a afișa o oarecare natură nerăbdătoare, te-aș ruga să te mai gândești.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.