Télécharger pour Windows Premium
Publicité
sin
/sɪn/
păcat n
sin m
păcătos m
păcătoasă f
jertfă f
greșeală f
nelegiuirea f
păcătui
comite un păcat
păcătuire f
pqcat
pqcatul
fărădelegile
She believed only through faith could one redeem their soul from sin.
Ea credea că numai prin credință își poate omul mântui sufletul de păcat.
To wish for the moon is no sin when courage matches ambition.
A cere luna de pe cer nu e păcat când curajul egalează ambiția.
The priest spoke of virgin souls as those free from sin and corruption.
Preotul vorbea despre suflete virgine, neîntinate de păcat și stricăciune.
Forgetting the client's name during the presentation was a cardinal sin.
Să uiți numele clientului în timpul prezentării a fost un păcat capital.
For a goalkeeper, dropping the ball like that is a cardinal sin.
Pentru un portar, să scape mingea așa este un păcat capital.
In this restaurant, serving cold soup to guests is a cardinal sin.
În acest restaurant, să servești supă rece musafirilor este un păcat capital.
Many religions teach that a savior will come to deliver people from sin.
Multe religii învață că va veni un salvator care îi va izbăvi pe oameni de păcat.
Wasting the company's limited budget on luxuries was a cardinal sin for management.
Să risipești bugetul limitat al firmei pe luxuri era un păcat capital pentru conducere.
That's just because I have committed my own sin today.
Asta e doar pentru că am comis propriul meu păcat astăzi.
That doesn't sound like a sin to me, mate.
Care nu pare a fi un păcat pentru mine, amice.
Die with a mortal sin on your soul and you burn.
Dacă mori cu un păcat capital pe suflet, te prăjesti.
Epics say it's a sin to get angry on lover.
Epics spun că este un păcat să se supărat pe amant.
Maybe it's an old sin, committed by your tather.
Poate că este un vechi păcat, comis de tatăl tău...
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions avec sin : exemples et leurs traductions en roumain

! as sin adv.
extrem de · foarte
"The room was cold as sin."
! guilty as sin adj.
vinovat clar · evident vinovat
"He looked guilty as sin when asked about the missing money."
hideous as sin adj.
urât ca păcatul · foarte șocant
"His hideous as sin remarks offended everyone at the meeting."
! like sin adv.
foarte tare
"It hurt like sin after the fall."
miserable as sin adj.
mizerabil ca păcatul
"He looked miserable as sin after hearing the bad news."
poverty is no sin exp.
sărăcia nu este un păcat
"He believes that poverty is no sin."
! ugly as sin adj.
urât ca păcatul · hidos
"The old house was ugly as sin."
cardinal sin n.
păcat capital · greșeală gravă
"Leaving the door unlocked was a cardinal sin."
live in sin v.
a trăi în concubinaj
"They decided to live in sin despite their families' objections."
mortal sin n.
păcat de moarte · păcat grav
"Committing a mortal sin can endanger one's spiritual life."
original sin n.
păcat originar · greșeală inițială
"The company's original sin was ignoring environmental regulations."
sin of omission n.
păcatul omisiunii
"He was guilty of the sin of omission for not helping his friend."
stain of sin n.
păcat · vină
"He couldn't escape the stain of sin on his soul."
besetting sin n.
păcat dominant · slăbiciune persistentă
"Procrastination is my besetting sin."
conceived in sin adj.
conceput în păcat
"The character was conceived in sin, leading to a life of hardship."
love the sinner, hate the sin exp.
iubește păcătosul, urăște păcatul
"Love the sinner, hate the sin is a common Christian saying."
! sin bin n.
carantină socială
"After the scandal, he was in the sin bin for months."
sin of the flesh n.
păcatul trupului · păcat carnal
"He confessed to the sin of the flesh."
stain of original sin n.
păcatul originar · păcatul strămoșesc
"Baptism cleanses the stain of original sin."
wages of sin n.
consecințele păcatului
"He learned the hard way about the wages of sin."

Synonymes et analogies de "sin" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
fishing rod: long pole with a line used to catch fish
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent sin

Résultats: 15210. Exacts: 15210. Temps écoulé: 57 ms.