The discounted price was a small consolation for the damaged product.
His apology served as a small consolation after the heated argument.
A few good memories were a small consolation after the bad experience.
Câteva amintiri frumoase au fost doar o mică consolare după experiența neplăcută.
The extra time given was a small consolation for the team's poor performance.
Timpul suplimentar acordat a fost doar o mică consolare pentru evoluția slabă a echipei.
A quick phone call was a small consolation when she missed the event.
Un apel telefonic scurt a fost doar o mică consolare când a ratat evenimentul.
Receiving a kind note was a small consolation after losing the competition.
Un bilet drăguț a fost doar o mică consolare după ce am pierdut concursul.
The warm meal was a small consolation after a long, tiring day.
Mâncarea caldă a fost doar o mică consolare după o zi lungă și obositoare.
The brief sunshine was a small consolation on a gloomy afternoon.
Scurta apariție a soarelui a fost doar o mică consolare într-o după-amiază mohorâtă.
Although the gift was a small consolation, it cheered her up a bit.
Deși cadoul a fost doar o mică consolare, tot a reușit s-o înveselească puțin.
It's a very small consolation given what we lost today.
Este o consolare foarte mica avînd în vedere ce ne-am pierdut astăzi.
It's a small consolation, but the company is in good hands.
Nu-i mare consolare, dar compania e pe mâini bune.
It'll be a small consolation if it rains a lot.
Ar fi o mică consolare dacă va ploua bine.
Getting my programme signed was a very small consolation.