Except that... knowing that you forgot something... is another form of suffering.
Doar că știind că ai uitat ceva este o altă formă de suferință.
Hoshi thought she overheard one of the kidnappers say something... in another language, but she was semi-conscious at the time.
Hoshi crede că i-a auzit pe răpitori vorbind între ei într-o limbă străină... dar era aproape leșinată.
After a 20-year marriage, to feel something... for another person that is so...
Știi cum e, ca după 20 de ani de căsătorie să simți ceva pentru altcineva care este atât de...?
And I'm always stunned, not so much by the horror itself but by the fact that one human being is doing something... unspeakably horrible to another.
și întotdeauna sunt uimit, nu atât de mult de oroarea în sine, ci de faptul că o ființa umană îi face ceva neimaginabil de oribil alteia.
Because it's one thing to yearn for something... but quite another to find the strength to achieve it.
Incredibil. Cât de mult suntem dispuși să riscăm, să sacrificăm, să îndurăm? Pentru că una e să tânjești după ceva și alta e să găsești forța pentru a reuși.
And you know, my friend, Bobbi, she always says: Knowing is one thing, but doing something about it is... another... well,
Iar prietenul meu, Bobbi, mi-a spus că... una e să știi ce faci și alta să faci fără să știi.
PRETTY MUCH ENDED WHEN A FRIEND OF MINE WENT OFF TO DO SOMETHING WITH... ANOTHER CROWD SHE HANGS OUT WITH.
S-a cam terminat când o prietenă s-a dus să facă ceva cu o altă gașcă cu care iese.
I mean, a paper trail or something from another investigation...
Niște documente sau ceva de la o altă investigație...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.