I thought you might want to be a part of something... with me.
Am crezut că poate vrei să faci parte din ceva... cu mine.
What would you call something... with teeth like this?
cum ai putea sa numești asa ceva cu colții ca aceștia?
I hit something... with the car.
Am lovit... ceva... cu mașina.
Listen, I know it's been a long time, but I've actually been thinking about this a lot, so, if I asked you to do something... with me, would you at least think about it?
Știu că a trecut mult timp, dar m-am gândit la asta mult, deci, dacă te-aș ruga să faci ceva... cu mine, vrei măcar să te gândești la asta?
I told you they were trying to tell us something... with that whole "chucking-the-cell phone-at-your-head" thing.
V-am spus eu că încerca să ne spună ceva la faza aia în care v-a aruncat telefonul în cap.
I'll tell you something... with your education and background... you could easily land an assignment in Europe.
Îți voi spune ceva... despre instrucția ta și în al doilea rînd... ai putea ușor că capeți o detașare în Europa.
Listen, I... I'm... I'm trying to have something... with you.
Ascultă... Încerc să creez ceva... cu tine.
Maybe Mrs. Macalpine's up to something... with the hockey team - I don't know - but this here is football for boys.
Poate Doamna Macalpine organizează ceva... cu echipa de hokey pe iarbă - Nu știu - dar aici e fotbal de băieți.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.