The rise in prices stems from increased demand and limited supply.
Creșterea prețurilor provine din cererea tot mai mare și oferta limitată.
His creativity stems from his curiosity and willingness to experiment.
Creativitatea lui provine din curiozitatea sa și din disponibilitatea de a experimenta.
This opinion might stems from our folk perception to the wearing glasses.
Această opinie ar putea rezulta din percepția noastră populară asupra ochelarilor care poartă.
This requirement for fermions stems from the Pauli exclusion principle.
Această cerință impusă fermionilor rezultă din principiul de excluziune al lui Pauli.
The problem with the engine stems from a faulty fuel pump.
This deficiency stems from the human level that is external to us.
Deficienţa provine de la nivelul uman, care este în afara noastră.
His need for attention probably stems from abandonment in early childhood.
Nevoia lui de atenție provine din abandonul la o vârstă fragedă.
Her counselor told us that the stealing stems from emotional issues.
Consilierul ei a spus noi că furtul provine din probleme emoționale.
The second historical source for groups stems from geometrical situations.
Cea de-a doua sursă istorică pentru grupuri provine din situațiile geometrice.
Much of the conflict that arises stems from the conflicts between gangs.
O mare parte a conflictului care apare provine din conflictele dintre bande.
Rather, in that case it stems from the person's likings.
Mai degrabă, în acest caz asta provine din preferințele persoanei.
Not everything stems from jealousy, no matter what these women tell you.
Nu totul provine din gelozie, indiferent de ce aceste femei iți spun.
This desire stems from the same soul that wishes to exit my body.
Dorinţa provine din acelaşi suflet care doreşte să iasă din corpul meu.