The party's over and the structural adjustment plans have failed wholesale.
on the social and environmental consequences of structural adjustment programmes
It is directly linked to the implementation by the recipient countries of macroeconomic stabilisation and structural adjustment measures.
Asistența este direct legată de punerea în aplicare de către țările beneficiare a cerințelor de stabilizare macroeconomică și de ajustare structurală.
Operations in support of a structural adjustment programme shall be implemented on the basis of the following principles
Operaţiunile pentru programul de ajustare structurală se aplică pe baza următoarelor principii
It is vital to denounce and to surpass the structural adjustment programs, which promote the market and austerity as one-size-fits-all solution.
Este vital să denunțăm și să depășim programele de ajustare structurală, care promovează piața și austeritatea ca soluție-la-toate.
The so-called 'structural adjustment programmes', imposed from outside, also contribute to this.
Așa-numitele "programe de ajustare structurală" impuse din exterior, contribuie, de asemenea, la acest lucru.
I believe that a coherent response should increase the sector's capacity for structural adjustment and, at the same time, help its most vulnerable members, particularly small and medium-sized producers.
Consider că un răspuns coerent ar consolida capacitatea de ajustare structurală a sectorului, oferind, în același timp, un ajutor necesar celor mai vulnerabili membri și în special producătorilor mici și mijlocii.
A stronger structural adjustment path frontloaded during the programme period would be appropriate to support a stable macroeconomic convergence process and the mitigation of risks of imbalanced economic growth.
O strategie de ajustare structurală mai solidă, concentrată în prima parte a perioadei programului, ar fi necesară pentru a sprijini un proces stabil de convergență macroeconomică și în vederea reducerii riscurilor unei creșteri economice dezechilibrate.
Aid given for structural adjustment must be linked directly to the adjustment operations and measures of the recipient country.
Asistenţa acordată pentru ajustare structurală trebuie să fie direct legată de operaţiunile şi măsurile de ajustare ale ţării beneficiare.
We certainly cannot ignore the structural adjustment programmes, the foreign debt, or the cuts and privatisations aimed at achieving viability, including in the health sector, where there are huge shortages already.
Cu siguranță, nu putem ignora programele de ajustare structurală, datoria externă sau reducerile și privatizările vizând obținerea viabilității, inclusiv în sectorul de sănătate, în situațiile în care există lipsuri uriașe.
The structural adjustment programmes of the 1990s made matters worse by causing drastic cuts to social budgets.
Programele de ajustare structurală din anii '90 au înrăutățit situația provocând reduceri drastice ale bugetelor sociale.
Where appropriate, measures could be taken to underpin a structural adjustment programme on the basis of the following principles
În cazul în care se dovedește necesar, se vor pune în aplicare acțiuni referitoare la asistența pentru un program de ajustare structurală pe baza următoarelor principii
This assistance can no longer be conditional on the application of structural adjustment plans reducing social expenditure, training expenditure, and privatising public sectors, including social services of general interest.
Această asistenţă nu mai poate fi condiţionată de aplicarea planurilor de ajustare structurală care reduc cheltuielile sociale şi de formare şi care privatizează sectoarele publice, inclusiv serviciile sociale de interes general.