They worked secretly to subvert the company's ethical guidelines.
Au lucrat pe ascuns pentru a submina codul etic al companiei.
The scandal could subvert public trust in the political system entirely.
Scandalul ar putea submina complet încrederea publicului în sistemul politic.
Your conspiracy with Drusus to subvert the armies of the Rhine.
Conspirația ta cu Drusus ca să corupeți armatele de pe Rin.
The rebels planned to subvert the government through secret propaganda campaigns.
Rebelii plănuiau să submineze guvernul prin campanii de propagandă desfășurate în secret.
Actions designed to subvert the established order are often met with resistance.
Acțiunile menite să submineze ordinea constituită sunt adesea întâmpinate cu rezistență.
They worked to subvert the authority of the monarchy through underground networks.
Au lucrat pentru a submina autoritatea monarhiei prin rețele clandestine.
Her writings tried to subvert the traditional views held by the society.
Scrierile ei încercau să submineze viziunile tradiționale împărtășite de societate.
He tried to subvert the rules, but his plan was quickly discovered.
A încercat să submineze regulile, dar planul i-a fost rapid dejucat.
The hacker attempted to subvert the security protocols of the software.
Hackerul a încercat să submineze protocoalele de securitate ale software-ului.
Her goal was to subvert traditional gender roles through art and performance.
Scopul ei era să submineze rolurile tradiționale de gen prin artă și performance.
Propaganda was used to subvert public opinion against the opposing party.
Propaganda a fost folosită pentru a submina opinia publică împotriva partidului advers.
The activist warned against attempts to subvert moral integrity through lies.
Activistul a avertizat asupra tentativelor de a submina integritatea morală prin minciuni.
The rebels aimed to subvert the ruling party's control over the city.
Rebelii urmăreau să submineze controlul partidului aflat la putere asupra orașului.