And I'm surprised my twin sister can remember that... considering she was repeating the ninth grade at the time.
Și sunt surprins că sora mea geamănă își aduce aminte, luând în considerare faptul că atunci repeta clasa a noua.
It's funny you should ask that... considering I heard your people had a close encounter with him today.
E amuzant trebuie să vă adresați că... având în vedere că am auzit oamenii tai spun că au găsit-o azi.
But beyond that... Considering I was hit by a car at 80 km/ h... I'm fine.
Însă în afară de asta luând în considerație că am fost lovit de o mașină la 80 km\oră arată destul de bine iar eu nu am nevoie de îngrijiri ceea ce e cel mai important
All right, I just think that... considering everything...
I'm scared that... considering the age difference... and what I told you before... I mean the desire... she could have an absolute hold over me. I would give in.
Mi-e teamă că având în vedere diferența de vârstă și ce v-am spus înainte, mă refer la dorință, m-ar putea avea sub un control absolut, Iar eu, cine știe... aș ceda.
Autres résultats
That's impressive... considering you had no left hook.
Very fortunate for us, indeed, considering that... there are no international games being played now.
Foarte norocoși am fost... având în vedere că nu se mai joacă internaționale care se joacă acum.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.