Traduction de "the pre-selection process" en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
procesul de preselecție
To avoid such situations and to ensure that those who meet the most of the required qualities reach the interview, the companies reach out to Banca de Joburi for the pre-selection process.
Pentru a evita astfel de situații și pentru a se asigura că la interviu ajung cei care întrunesc cele mai multe dintre calitățile solicitate, companiile apelează la Banca de Joburi pentru procesul de preselecție.
The pre-selection process shall be organised under the responsibility of the Head of the Agency.
Implementing psychological tests as part of the pre-selection process, you will save money and time.
Implementarea testelor psihologice ca parte a procesului de screening va ajuta sa obtineti economii de timp si bani.
Films sent for the pre-selection process must be in original version and subtitled in English.
Filmele trimise pentru procesul de pre-selecţie trebuie să fie în varianta originală şi să aibă subtitrare în limba engleză.
Having a European vision requires common criteria and absolute transparency in the pre-selection process by the Member States.
O viziune europeană necesită criterii comune și transparența absolută a procesului de preselecție de către statele membre.
On the basis of the pre-selection process, the Head of the Agency shall provide the Steering Board with a selection of at least two candidates indicating his/her recommended candidate.
Pe baza procesului de preselecție, șeful agenției prezintă Comitetului director o listă cu cel puțin doi candidați selectați, precizând candidatul pe care îl recomandă.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.