We have to beg the chairman for forgiveness before the program goes on air.
Trebuie să-i cerem iertare președintelui înainte să se difuzeze emisiunea.
The news program airs live every weekday to deliver breaking headlines promptly.
Jurnalul de știri este difuzat în direct în fiecare zi lucrătoare, pentru a transmite rapid cele mai noi informații.
The list of hotels-partners of the program "Boarding Pass Air Moldova"
Lista deplină a hotelurilor-partenere a programului "Boarding Pass Air Moldova"
The program covers affected MacBook Air for three years after the first retail sale of the unit.
Acest program acoperă sistemele MacBook afectate timp de patru ani de la data achiziţionării originale.
Other integral parts of the program include interpreting Canadian air law and developing navigational skills.
Alte părți integrante ale programului includ interpretarea dreptului aerian canadian și dezvoltarea abilităților de navigație... [-]
Twelve pilots were selected for the program from the Air Force, Navy, and NACA (later NASA).
Doisprezece piloți au fost selectați pentru program de la Forțele Aeriene, Marină și NACA (mai târziu NASA).
The Air Navigation program starts separately in the 1st Year. The programs in Romanian have a common tuition up to the 3rd Year, when the students place their options for the desired program.
Programul NA Navigație Aeriană începe separat din anul I. Programele în limba română au un trunchi comun de cursuri până în anul III, când studenții optează pentru programul dorit.
That's the Air Force program to investigate flying saucers.
Acesta este programul Air Force pentru a investiga farfurii zburătoare.
Funding for the air ambulance program helps save many critical patients every year.
Finanțarea programului de elicopter medical contribuie la salvarea a numeroși pacienți în stare critică în fiecare an.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.