This should maintain the integrity of the system while at the same time avoiding the imposition of an unreasonable burden on industry.
Acest lucru ar trebui să mențină integritatea sistemului și să evite în același timp impunerea unor sarcini nerezonabile asupra industriei.
Your task is to help the wolf to satisfy hunger, keeping track of its level, and at the same time avoiding dangers.
Sarcina ta este să ajuți lupul să satisfacă foamea, să urmărească nivelul său și, în același timp, să evite pericolele.
It would be desirable to constitute national and international entities able to coordinate an investigation work in collaboration with the judiciary, at the same time avoiding the harmful effect of fragmentation of investigations.
Ar fi binevenita crearea unor organisme nationale si internationale capabile sa coordoneze un lucru investigativ în colaborare cu magistraturi, evitând, în acelasi timp, efectul daunator al parcelarii anchetelor.
Thus, the companies can put together a fleet tailored to their needs, at the same time avoiding the bureaucratic process related to maintenance and management.
Astfel, acestea beneficiază de o flotă adaptată necesităților, evitând, totodată, activități birocratice conexe, legate de întreținere și administrare.
Tariffs, or the methodologies used to calculate them, shall facilitate efficient gas trade and competition, while at the same time avoiding cross-subsidies between network users and providing incentives for investment and maintaining or creating interoperability for transmission networks.
Tarifele sau metodologiile folosite la calcularea lor facilitează comerțul eficient cu gaze și concurența, în același timp evitând subvențiile încrucișate dintre utilizatorii rețelei, oferind stimulente pentru investiții și menținând sau creând interoperativitate pentru rețelele de transport.
Equipped with 2-area intelligent eye, horizontal autoswing and a new and improved discharge air pattern the larger wall mounted units ensure that every corner of your living room is well conditioned while at the same time avoiding direct draught.
Echipate cu ochiul inteligent pe două zone, autobaleirea pe orizontală şi un nou model îmbunătăţit de refulare a aerului, unităţile de perete de dimensiuni mai mari garantează buna condiţionare a tuturor colţurilor din camera de zi, evitând în acelaşi timp curenţii direcţi.
How are you going to deal with energy efficiency standards for buildings and how are you going to deal with the fact that aircraft cannot continue with their emissions while at the same time avoiding paying the EUR 14 billion in energy tax that they should pay?
Cum veţi aborda standardele de eficienţă energetică pentru clădiri şi faptul că avioanele nu pot continua să producă emisii fără să achite un impozit pe energie de 14 miliarde de euro?
However, the ECB suggests replacing the term system in the definition of interoperable system with arrangements between two or more systems to cater for all possible types of connections while at the same time avoiding giving the impression that a new category of systems is created.
Cu toate acestea, BCE sugerează înlocuirea termenului sistem din definiția conceptului sistem interoperabil cu aranjamente între două sau mai multe sisteme pentru a lua în considerare toate tipurile posibile de conexiuni evitând în același timp să se lase impresia că se creează o nouă categorie de sisteme.
Gamma knife surgery can kill cancer cells, effectively shrinking tumors while at the same time avoiding any damage to surrounding healthy tissue in the patient's brain.
Radiochirurgia Gamma knife poate elimina celulele canceroase, reducând în mod eficient tumorile, evitând în același timp afectarea țesuturilor sănătoase înconjurătoare din creierul pacientului.
This excluded the possibility of maximising the final price through bidding for partial areas of NCHZ's activities (while at the same time avoiding or limiting potential difficulties stemming from the possible discontinuation of operations).
Aceasta a exclus posibilitatea de creștere la maximum a prețului final prin prezentarea de oferte pentru anumite părți ale activității întreprinderii NCHZ (evitând sau limitând, în același timp, eventualele dificultăți care decurg din posibila întrerupere a activității).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.