I think... I guess that she became convinced that killing Anna was preferable to whatever torture she saw her husband inflict every night in her dreams.
Cred ca era convinsa ca e mai bine sa o omoare pe Anna decât sa o lase sa fie torturata de sotul ei, cum vedea în vise.
It's just all anybody talks about, it's all anybody thinks about... guess what?
Este pur și simplu toți oricine vorbește despre, este tot oricine se gândește... ghici ce?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.