My only goal here is to avoid compromising an investigation of a mass murderer who could hurt a lot more people.
Singurul meu scop este menținerea urmăririi unui criminal în serie care poate lovi mai mulți oameni.
My only goal here is to avoid compromising an investigation of a mass murderer... who could hurt a lot more people.
Singurul meu scop este menținerea urmăririi unui criminal în serie care poate lovi mai mulți oameni.
In addition, given that the consolidation strategy over the programme period relies on an expenditure-based adjustment, significant efficiency gains are needed to avoid compromising the level and quality of services provided.
În plus, având în vedere că strategia de consolidare pe întreaga perioadă a programului are la bază o ajustare din cheltuieli, sunt necesare îmbunătățiri semnificative ale eficienței pentru a evita compromiterea nivelului și calității serviciilor furnizate.
During phases 1 and 2, you should definitely avoid any foods containing carbohydrates and restrict yourself to 1 bar a day so as to avoid compromising ketogenic mechanisms.
În timpul fazelor 1 și 2, ar trebui în mod cert să evitați orice aliment care conține carbohidrați și să vă limitați la 1 baton pe zi la gustare pentru a evita compromiterea mecanismelor cetogenice.
Thus if the additional premium were to compromise that ratio, its payment should be deferred to the extent necessary to avoid compromising HSH's viability.
Astfel, în cazul în care prima suplimentară ar compromite această rată, plata acesteia ar trebui amânată atât cât este necesar pentru a evita compromiterea viabilității HSH.
There should therefore be an effective increase in the financial envelope for the specific supply arrangements, in order to avoid compromising current support which is indispensable for local production, the main objective of the POSEI programmes.
Este prin urmare necesar să se realizeze o majorare efectivă a fondurilor regimului specific de aprovizionare, pentru a nu compromite ajutoarele actuale, indispensabile producțiilor locale, principalul obiectiv al programelor POSEI.
measures to promote an efficient and sustainable water use in order to avoid compromising the achievement of the objectives specified in Article 4
măsurile care promovează utilizarea apei în mod eficient şi durabil, pentru a evita compromiterea realizării obiectivelor menţionate în art. 4
The decision sets limits on consultations in relation to Eurojust's activities (for example, in order to avoid compromising an investigation).
Decizia impune limite consultărilor referitoare la activităţile Eurojust (de exemplu, pentru a evita compromiterea unei cercetări).
Reiterates its call upon the Commission to avoid compromising the level of protection achieved in the European OHS directives when examining the possibilities for simplifying legislation
reiterează apelul său adresat Comisiei de a evita compromiterea nivelului de protecție oferit de directivele europene privind SSM la momentul examinării posibilităților de simplificare a legislației
I would like to know whether [the dismantlement of the AEI] is a surprise for you and your Cabinet and how could this crisis be overcome in order to avoid compromising Moldova's path to Europe?
As dori sa aflu daca destramarea Aliantei pentru Integrare Europeana este o surpriza pentru dumneavoastra si pentru Cabinetul pe care il conduceti si de asemenea cum poate fi depasita criza aceasta pentru a nu compromite calea europena a Moldovei?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.
Aucun résultat pour cette recherche.
Synonymes et analogies de "to avoid compromising" en anglais