But didn't have time to effect repairs or resupply and restock.
Dar nu au avut timp să efectueze reparații sau provizii și repopula.
You do not belong here, trying to effect the fate of nations.
Nu aparțineți aici, încercând să efectueze soarta națiunilor.
Now we are actually in a position to effect change.
Yes, to effect the most expeditious disposal of the case.
We're here to effect a search of the premises.
And all to effect a greater good.
Și toate pentru a efectua un bun mai mare.
We strive to effect innovation and change in medical education on a global basis.
Ne străduim să efectueze inovare și schimbare în educație medicală la nivel global.
I've not allowed my own moral judgments to effect my job performance.
Eu nu am voie propriile mele judecăți morale pentru a efectua performanța mea de locuri de muncă.
The U.N. is meeting to try to effect a cease-fire.
ONU întâlnire pentru a încerca să efectueze o încetare a focului.
The President has ordered me to effect a counterstrike.
Președintele mi-a ordonat pentru a efectua o contralovitură.
The President has ordered me to effect a counterstrike.
Președintele mi-a ordonat să efectueze o counterstrike.
Researchers aim to effect change through new scientific discoveries and applications.
Cercetătorii urmăresc să producă schimbări prin noi descoperiri științifice și aplicațiile lor.
The long chain from cause to effect was hard to fully understand.
Lungul lanț care leagă cauza de efect era greu de înțeles în întregime.