They ran into a snag with the budget, and the project had to pause.
Au dat peste o problemă cu bugetul și proiectul a trebuit să se oprească.
The runner had to pause to catch his breath during the race.
Alergătorul a trebuit să se oprească pentru a-și trage sufletul în timpul cursei.
The painting's meditative quality invites viewers to pause and think.
Calitatea meditativă a tabloului îi invită pe privitori să se oprească și să reflecteze.
Blinded by the sudden brightness, she had to pause and close her eyes.
Orbită de lumina apărută dintr-odată, a trebuit să se oprească și să închidă ochii.
The printer was unhooked, causing the office to pause its work.
Imprimanta era deconectată, ceea ce a făcut ca activitatea din birou să se oprească.
I told him to pause and then...
I-am spus să se oprească, apoi...
It's perfectly natural to pause when somebody destroys your favorite thing.
Este perfect natural să întrerupeți Când cineva vă distruge lucrurile preferate.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.