the women I was unable to love, the chances I failed to seize... the moments of happiness I allowed to drift away...
Femeile pe care nu am fost în stare să le iubesc, șansele pe care le-am ratat momentele de fericire care au trecut pe lângă mine
the women I was unable to love, the chances I failed to seize... the moments of happiness I allowed to drift away...
Femeile pe care nu am știut să le iubesc șansele pe care nu am știut să le valorific Momentele de fericire pe care le-am lăsat să scape.
UNFORTUNATELY, I WAS TOO YOUNG TO SEIZE... WHAT MIGHT SO EASILY HAVE BEEN MINE.
Din păcate, eram prea tânăr pentru a profita de ceea ce mi se oferea pe tavă.
A clause that will allow her to seize all your assets...
O clauză care va permite o pentru a profita de toate activele...
We will create the conditions necessary for our leaders to seize absolute...
Vom crea condițiile necesare pentru ca liderii noștri să profite de absolut...
And when the time is right, he will try to seize control...
Și când timpul este corect, el va încerca să profite de control...
And when the time is right, he will try to seize control...
Și când va veni momentul, va încerca să ia controlul...
Normally fish-eaters, they've learned to seize this rare feast...
Obișnuit mănâncă pește, dar au învățat să profite de acest ospăț rar...
Because there are always solutions for those who know how to seize opportunities...
Pentru ca intotdeauna exista solutii pentru cei care stiu sa fructifice oportunitatile...
We will create the conditions necessary for our leaders to seize absolute...
Vom crea condițiile necesare ca liderii noștri să înțeleagă...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.