It is rare for two different cultures to consort without conflict.
Este rar ca două culturi diferite să se armonizeze fără conflicte.
He decided to straddle the boundary of two different cultures.
A decis să trăiască la granița dintre două culturi diferite.
The electrical wire forked to supply power to two different households.
Cablul electric se ramifică pentru a furniza curent la două gospodării diferite.
The forked road led us to two different villages nearby.
Drumul care se bifurca ne ducea spre două sate din apropiere.
The prison authorities coordinated the prisoner transfer between two different facilities.
Conducerea închisorii a coordonat transferul deținutului între două unități de detenție diferite.
The essay question asked students to compare two different political theories.
Subiectul de eseu le cerea studenților să compare două teorii politice diferite.
The reversible jacket lets you choose between two different colors.
Geaca reversibilă îți permite să alegi între două culori diferite.
The morphed video combined scenes from two different movies seamlessly.
Videoclipul prelucrat combina fără întreruperi scene din două filme diferite.
Her analogy helped clarify the similarities between two different systems.
Analogia ei a ajutat la clarificarea asemănărilor dintre două sisteme diferite.
The newspaper's facing pages displayed headlines from two different countries.
Paginile alăturate ale ziarului prezentau titluri de primă pagină din două țări diferite.
The scientists observed divergent reactions from the two different test groups.
Oamenii de știință au observat reacții diferite în cele două grupuri de testare.
Country pop has grown popular because it combines two different styles.
Country pop a devenit tot mai popular pentru că îmbină două stiluri diferite.
A dual citizen can vote in elections in two different countries.
O persoană cu dublă cetățenie poate vota la alegeri în două țări diferite.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.