If we show our hand now, the competitors will undercut our prices.
Dacă ne arătăm cărțile acum, concurenții ne vor submina prețurile.
The scandal could undercut the politician's chances of winning the election.
Scandalul ar putea submina șansele politicianului de a câștiga alegerile.
The competitor tried to undercut our sales by offering cheaper products.
Concurentul a încercat să ne submineze vânzările oferind produse mai ieftine.
They tried to undercut the team leader's decisions at every meeting.
Au încercat să submineze deciziile liderului echipei la fiecare ședință.
The rival company planned to undercut our advertising efforts this quarter.
Compania rivală plănuise să ne submineze eforturile de publicitate în acest trimestru.
She secretly worked to undercut his influence within the organization.
Ea a lucrat pe ascuns ca să-i submineze influența în cadrul organizației.
Efforts to undercut the company's pricing strategy ultimately failed.
Eforturile de a submina strategia de preț a companiei au eșuat în cele din urmă.
The unexpected move tried to undercut the ongoing peace talks.
Mișcarea neașteptată a încercat să submineze negocierile de pace aflate în desfășurare.
He'll try and undercut this report by exposing something on you.
Va încerca să submineze acest raport, - dezvăluind ceva despre tine.
Sir, the guilty rarely volunteer their motive or undercut their alibi.
D-le, vinovatul foarte rar îți oferă motivul sau își subminează alibiul.
No. I didn't do anything that would undercut my work here.
Nu am făcut nimic care să-mi submineze munca de aici.
She invoked friendship to undercut the laugh, and we're still laughing.
Ea a invocat prietenia pentru a submina râsul, și noi încă râdem.
It's part of our strategy to undercut their advantage.
Aceasta face parte din strategia noastră de a submina avantajul lor.