Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Codând color
And when we color-code this image, to bring out the faint light levels,
Codând color această imagine pentru a evidenția diferențele mici de luminozitate
And when we color-code this image, to bring out the faint light levels, we see that these jets feed a plume that, in fact, we see, in other images, goes thousands of miles into the space above Enceladus.
Codând color această imagine pentru a evidenția diferențele mici de luminozitate observăm că aceste jeturi formează un nor care, se vede din alte imagini, se întinde pe mii întregi, în spațiu deasupra lui Enceladus.
I figure we color-code each of the blood donors.
Mã gândesc ne-cod culoare fiecare dintre donatorii de sânge.
Are you suggesting we color-code their food so we can examine their diapers later?
Sugerezi să le colorăm mâncarea și apoi să le vedem pamperșii?
Autres résultats
Being a color-blind person, he relied on labels instead of color codes.
Fiind daltonist, se baza pe etichete în locul codurilor de culori.
People with color blindness often use labels instead of relying on color codes.
Persoanele cu daltonism folosesc adesea etichete în loc să se bazeze pe coduri de culoare.
The new software allows you to color-code each file folder for better organization.
Noul software îți permite să colorezi diferit fiecare folder, ca să fii mai organizat.
Using color codes in the filing system makes document retrieval much easier.
Folosirea codurilor de culori în sistemul de arhivare face regăsirea documentelor mult mai ușoară.
An easy Ohm calculator to learn how works resistor color codes.
Now you can check it with the appropriate color code.
Acum puteți verifica cu codul de culoare corespunzător.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.