Sammy... you better get over here, hug your uncle.
Sammy... ai face bine să vii și să-ți îmbrățișezi unchiul.
But while you're here... you better watch your back.
Dar cat timp ești aici... ar fi bine sa-ți pazasti spatele.
But if anyone does anything... you better draw first.
Dar dacă cineva face ceva mai bine îl scoți tu primul.
Schultz... You better stay out here tonight and guard him.
Schultz mai bine stai afară la noapte și îl păzești.
Delaine... You better be back for the lunch shift.
Delaine... Ar fi bine să te întorci la tura de prânz.
Captain Fabian... you better come with me in peace.
Căpitane Fabian... mai bine vii cu mine în liniște.
Sheriff... you better end this quick, or I will.
Șerifule... ar fi bine s-o termini repede sau am s-o fac eu.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.