Profimob has develop along with its clients, contributed to their success by... REGATTA
Profimob a crescut odata cu clientii sai, a contribuit la succesul lor... REGATTA
In 2009, Raluca took over the leadership of the Global Employer Services (GES) practice comprised of 20 people and a portfolio of clients that have contributed significantly to the company's overall business.
Începând din 2009, Raluca a preluat conducerea echipei Global Employer Services, formată din 20 de oameni și un portofoliu de clienți care contribuie semnificativ în business-ul companiei.
However, Portugal considers that it is not appropriate to seek burden-sharing from clients who contributed subordinated debt to BPN, given the specific circumstances of the sale of those instruments [...].
Cu toate acestea, Portugalia consideră că nu este adecvat să se impună o partajare a sarcinii acelor clienți care au contribuit la datoria subordonată a BPN, date fiind circumstanțele speciale ale vânzării acelor instrumente [...].
Don't let your clients down; deliver exactly what you promised them.
Nu-ți dezamăgi clienții; livrează exact ceea ce le-ai promis.
Don't forget to ring back your client by the end of the day.
Nu uita să îți suni înapoi clientul până la sfârșitul zilei.
It's important to acquaint your clients with all payment options.
E important să-ți informezi clienții cu privire la toate opțiunile de plată.
It's important to stay connected with your clients to maintain good relationships.
Este important să rămâi în legătură cu clienții tăi pentru a menține relații bune.
Don't overprice your freelance work; it could limit your clients.
Nu-ți supraevalua munca de freelancer; asta ți-ar putea reduce numărul de clienți.
Avoid psychobabble if you want to communicate clearly and effectively with your clients.
Evită vorbăria psihologică dacă vrei să comunici clar și eficient cu clienții tăi.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.