El programa complementó su ámbito de acción agregando a los préstamos de generación de ingresos en pequeña escala ya existentes un producto de microcréditos de mayor cuantía.
The programme complemented its outreach by introducing an augmented microcredit lending product to the existing small-scale income generation lending.
El programa complementó el existente calendario de exposiciones en galerías, museos y fundaciones, con la producción de proyectos encargados a artistas activos de la escena barcelonesa.
The projects complimented the calendar of exhibitions in galleries and museums by presenting the new projects by artists active in the Barcelona art scene.
Autres résultats
El programa complementa la enseñanza regular mediante proyectos prácticos, creativos y adecuados a las edades de los alumnos.
It supplements ordinary teaching with age-appropriate, creative and practical projects.
Este programa complementa el programa escolar existente en educación de la población.
El Programa complementa diversos instrumentos internacionales jurídicos y voluntarios que tratan de la gestión de material químico y peligroso.
The ASP complements several international legal and voluntary instruments that address chemical and hazardous material management.
El programa complementa la experiencia visual proporcionando un contexto auditivo en el que apreciar la colección en todo su esplendor.
The program augments the viewing experience by providing an auditory context within which the collection can be appreciated.
El programa complementa la pensión del VA para ayudar a cubrir los costos de un cuidador, quien puede ser un familiar.
The program supplements the VA pension to help cover the cost of a caregiver, who may be a family member.
El programa complementa la experiencia académica con la asistencia a cursos y seminarios, entre ellos las sesiones de la Cátedra de América Latina.
The program complements the academic experience of students with attendance at ad hoc courses and seminars.
El programa complementa las funciones técnicas y normativas tradicionales de la OMS con nuevas capacidades operacionales para su labor en los brotes epidémicos y las emergencias humanitarias.
The programme adds operational capabilities for outbreaks and humanitarian emergencies to complement its traditional technical and normative roles.
El programa complementa, por otro lado, otras posibilidades de intervención comunitaria, en particular las subvenciones de las RTE-T.
El Programa complementa los esfuerzos internacionales de otros organismos de las Naciones Unidas y ONG en esa esfera.
The Programme complemented the international efforts of other United Nations agencies and non-governmental organizations in that area.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.