A su vez, las partidas directa o indirectamente vinculadas al nivel de empleo asociado al Programa suponen implícitamente la no existencia de coste de oportunidad de empleo alternativo a ese empleo dado.
In turn, the directly and indirectly linked items to the employment level associated with the programme implicitly mean the inexistence of alternative employment opportunity costs for that given job.
La estructura y las disposiciones principales del Programa suponen una respuesta excelente de la Unión a las recomendaciones realizadas en los informes Kok y Marimon y a las propuestas del Parlamento Europeo incluidas en el informe Locatelli.
The structure and main provisions of the Programme represent an excellent response by the Union to the recommendations made in the Kok and Marimon reports and to the European Parliament's proposals contained in the Locatelli report.
Las inversiones incluidas en el programa suponen 527 millones de ecus, de los que 275 proceden del sector privado.
The programme involves investments of 527 mecus, of which 275 come from the private sector.
Los servicios incluidos en el programa suponen la máxima cantidad de servicios con el máximo confort.
The services included are aimed at providing as much comfort as possible. The cost of the tour includes
La existencia y la envergadura de programa suponen un reconocimiento de la importancia que concede la Unión Europea al desarrollo de Sudáfrica.
1 The existence and scale of the Programme is an acknowledgment of the importance that the EU attaches to development in South Africa.
Las inversiones incluidas en el programa suponen 527 millones de ecus, de los que 275 proceden del sector privado.
The programme involves investments of 527 mecus, of which 275 come from the private sector.
Autres résultats
Estos programas suponen una valiosa contribución al programa general de las Naciones Unidas.
These are a valuable contribution to the United Nation's global programme.
Esos programas suponen miles de millones de dólares.
Estos programas suponen un coste adicional y deben reservarse y abonarse por adelantado.
These programs come at an additional cost and must be booked and paid for in advance.
Si no sabes qué programas suponen una amenaza para la seguridad del equipo, analízalo con una herramienta contra malware acreditada.
If you do not know which programs could be potential security threats, scan the system with a licensed antimalware tool.
Estos programas suponen la inmersión del estudiante en un ambiente en el que el inglés es la lengua dominante.
These programs immerse the students into a setting where English is the dominant language.
Dichas instituciones y sus programas suponen una diferencia para la vida cotidiana de la población en toda África, incluido Madagascar.
Those institutions and their programmes are making a difference in the daily lives of people throughout Africa, including in Madagascar.
No obstante, como esa información no está desglosada por género, resulta muy difícil apreciar el grado de participación de la mujer o las ventajas que tales programas suponen para ella.
However, the data is not disaggregated in gender and it is extremely difficult to see the degree of participation and benefit gained by women.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.