Él solía cruzar datos del libro mayor con otros registros para confirmar su exactitud.
He often cross-referenced data from the general ledger with other records to confirm accuracy.
Cruzar información con estas bases de datos aporta otras capacidades de detección.
Crosschecking information with these databases furnishes us with other detection capacities.
Estas cifras se multiplican al cruzar datos con las empresas relacionadas con ellos.
These figures are multiplied when crossing data with companies related to them.
Te daremos los datos que deberá de utilizar mediante un objeto javascript.
We will give you the data you must use with a javascript object.
Recopile datos de fuentes tradicionales con javascript, etiquetas, píxeles, etc.
Collect data from traditional sources using javascript, tags, pixels, etc.
Se admite el cálculo automático y la validación de datos con JavaScript.
It supports the automatic calculation and data validation with JavaScript.
Encontramos diferencias significativas al cruzar los datos de la escala de discriminación.
We found significant differences when crossing the data of the discrimination scale.
Cruzar datos cualitativos es la mejor garantía de acertar con tus ofertas.
Cross-matching qualitative data is the best guarantee to getting your offers right.
Esto hace que sea fácil trabajar con bases de datos en JavaScript.
It makes it easy to work with databases in JavaScript.
Podrás cruzar varios datos y descargártelos, imprimirlos o guardarlos.
You can cross several data and download, print or save.
Admite el cálculo automático y la validación de datos mediante javascript.
Automatic calculation and data validation with javascript is supported.
Él planea cruzar-referenciar los datos para facilitar la referencia cruzada más tarde.
He plans to cross-index the data to facilitate cross-referencing later.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.