Parte de esa información es creada por el programa cliente del usuario final y otra parte por el servidor de correo electrónico).
Some of that information is created by the end-user's client program and some is created by the e-mail server).
La encriptación y desencriptación de los archivos la realiza el usuario en el programa cliente del usuario con el par de claves aleatorias asimétricas RSA generadas para él, a su vez encriptadas con el algoritmo AES y una clave suya personal que decide.
Encryption and decryption of files is done by the user's client program with a RSA random asymmetric pair of keys which, in turn, are encrypted with the AES algorithm applied to a personal encrypting password.
Las pruebas de resistencia con el BMW M3, el programa cliente del deporte de amplia base, la promoción del talento de carreras junior y, sobre todo, el proyecto DTM son todos retos fascinantes.
The endurance events with the BMW M3, the broad-based customer sport programme, the promotion of junior racing talent and, above all, the DTM project are all fascinating challenges.
Al igual que ocurre con cualquier juego online, que puedas jugar a Guild Wars 2 depende de tu capacidad de conectarte al programa cliente del juego.
As with any online game, the ability to play Guild Wars 2 depends on your ability to connect to the game servers.
Parte de esa información es creada por el programa cliente del usuario final y otra parte por el servidor de correo electrónico (utilizando el protocolo SMTP (protocolo de transmisión de correo sencillo (Simple Mail Transfer Protocol (SMTP)).
Some of that information is created by the end-user's client program and some is created by the e-mail server (running the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP)).
Autres résultats
Estuve apoyando a Susy en sus visitas a los clientes del programa.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.